April 14th, 2009

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 14








14

  На своей-быть повозк
ѣ на велiей,
  Запряженной кóнями бѣлыми,
  Вострубили Мадхавичъ съ Пандавичемъ
  Во свои во дивныя раковины:


tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva divyau śaṅkhau pradaghmatuḥ


 

НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ







Они ищут, где они будут родиться. И потом в родении появются. Это далекоо ехать надо. Они знают, куда ехать. Они так дооолго едут (глубокий вздох), не могу дождаться.  

ОТТЕПЕЛЬ







 Оттепель — говорю я себе — возрождение природы; оттепель же — обнажение всех навозных куч.
 Оттепель — с гор ручьи бегут, по выражению народному, чисто, непорочно; оттепель же — стекаются с задних дворов все нечистоты, все гнусности, которые скрывала зима.
 Оттепель — воздух наполнен благоуханием весны, ароматами всех злаков земных, весело восстающих к жизни от полугодового оцепенения; оттепель же — все миазмы, все гнилые испаренья, поднимающиеся от помойных ям... И всё это: и миазмы, и благоухания — всё это стремится вверх к одному и тому же небу!
 Оттепель — полное томительной неги пение соловья, задумчивый свист иволги, пробуждение всех-всех звуков, которыми наполняется Божий мир, как будто ищет и рвётся природа вся в звуках излиться после долгого насильственного молчания; оттепель же — карканье вороны, наравне с соловьём радующейся теплу.
 Оттепель — пробуждение в самом человеке всех сладких тревог его сердца, всех лучших его побуждений; оттепель же — возбуждение всех животных его инстинктов»

 
М. Е. Салтыков (Н. Щедрин), «Губернские очерки», главка «Владимир Константиныч Буеракин» из раздела «Талантливые натуры»; цит. по: ЩЕДРИН Н. (М. Е. САЛТЫКОВ). Собрание сочинений. Т. 1, М., «Правда», 1951, сс. 310–311.