Tags: сказъ

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 17







(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ


17

  Кащи царь, сильн
ѣйшiй изъ лучниковъ,
  И Щикхáндинъ велеколéсничный,
  Дхриштадьюмна вмѣстѣ съ Виратою
  И Сатьякичъ непобораемый.


kāśyaś ca parameṣvāsaḥ śikhaṇḍī ca mahārathaḥ
dhṛṣṭadyumno virāṭaś ca sātyakiś cāparājitaḥ

 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 16







(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ


16

  Въ Анантавиджáю — Юдхиштхира,
  Кунти сынъ, государь и праведникъ,
  Во Сугхошу и Манипýшпаку —
  Братья Нáкула с Сахадэвою.

anantavijayaṃ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaś ca sughoṣamaṇipuṣpakau


 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 15








(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ 



15

  Хришикéша — во Панчаджáнiю,
  Въ Дэвадатту задулъ Дханáнджая,
  А во Пáундру, в
ъ велiю раковину —
  Грозный Бхима съ волчьей утробою.



pāñcajanyaṃ hṛṣīkeśo devadattaṃ dhanañjayaḥ
pauṇḍraṃ dadhmau mahāśaṅkhaṃ bhīmakarmā vṛkodaraḥ
 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 14








14

  На своей-быть повозк
ѣ на велiей,
  Запряженной кóнями бѣлыми,
  Вострубили Мадхавичъ съ Пандавичемъ
  Во свои во дивныя раковины:


tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva divyau śaṅkhau pradaghmatuḥ


 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 13








(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ




13 

  Анъ и раковины съ тулумбасами,
  Барабаны, рожки съ сопелками
  Подхватили да разомъ грянули,
  Подымая зой да сумятицу.


tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca paṇavānakagomukhāḥ
sahasaivābhyahanyanta sa śabdas tumulobhavat

 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 12

 







(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ 

12

  То не львиный рыкъ тутъ возрóкоталъ: 
  То старѣйшiй дѣдъ Кауравичей 
  Вострубилъ, предоблестный, въ раковину, 
  Дхритараштрѣ на радость велiю. 

tasya sañjanayan harṣaṃ kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ
siṃhanādaṃ vinadyocchaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān
 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 11

 

 

 

 

 

11
 

  Да по стежкамъ ли всѣмъ, по дороженькамъ,
  Какъ положено, к
ъ бою повыстроясь,
  Боронятъ пускай Бхишму грознаго
  Всѣ сполна, кто только ни есть у насъ.”

  
 ayaneṣu ca sarveṣu yathābhāgam avasthitāḥ
bhīṣmam evābhirakṣantu bhavantaḥ sarva eva hi 


 

СКАЗ ГОСПОДЕНЬ I. 10












10

  Ужь какъ силушка у насъ необъятная,
  Бхишма ей послужитъ защитою.
  А у нихъ-то силушка объятная,
  Бхима ей послужитъ защитою.


aparyāptaṃ tad asmākaṃ balaṃ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṃ tvidam eteṣāṃ balaṃ bhīmābhirakṣitam

 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 9







(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ


9

  И другихъ тутъ много богáтырей,
  Живота для меня не жалеющихъ:
  Со доспѣхами всеми, съ оружьицемъ,
  Да и в
ъ сѣчахъ они всѣ наторѣлые.


anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ
nānāśastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ




 

СКАЗЪ ГОСПОДЕНЬ I. 8






(БХАГАВАДЪ-ГИТА, КАКЪ ЕЯ НѢТЪ)


ПѢСНЬ ПЕРВАЯ 

8

  Тутъ и самъ ты, и Бхишма съ Карною,
  Крипа тутъ, что всегда въ побѣдителяхъ,
  Ашваттхáманъ тутъ со Викарною,
  Бхуришрава тутъ Сомадаттовичъ.

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca kṛpaś ca samitiñjayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca saumadattis tathaiva ca